Two new book chapters by Eeva Sippola (Postcolonial Language Studies) have just come out!
Carsten Levisen, Eeva Sippola, Karime Aragon. 2016. Color and visuality in Iberoromance Creoles: towards a postcolonial semantic analysis. In Geda Paulsen, Mari Uusküla, Jonathan Brindle (eds.), Color Language and Color Categorization. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 270-301.
Abstract: This chapter is an innovative contribution on visual-semantic systems in Iberoromance creoles lexified by Spanish and Portuguese. Inspired by recent developments in visual semantics, postcolonial linguistics, and cognitive creolistics, we aim to provide new evidence about ‘color’ and visuality from creoles, and to relate these findings to the ongoing, multidisciplinary study of visual meanings across languages, cultures, and epochs. The research promotes the under-explored study of visual-semantic systems in contact languages, by means of a discussion of Iberoromance creole data. We argue for the need to separate the more recent effects on semantic systems caused by globalization and colonization from older, traditional visual systems. We also emphasize the need for a neutral metalanguage for comparing visual-semantic systems.
Eeva Sippola. 2016. Rap and Resistance in Chabacano. In Pütz, Martin & Mundt, Neele (eds.), Vanishing Languages in Context: Ideological, attitudinal and social identity perspectives. Frankfurt: Peter Lang. 157-176. [Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft – Volume 114.]
Abstract: This paper examines responses to language endangerment in the Chabacano-speaking community of Ternate, Philippines. Focusing on the use of Chabacano in rap music, I analyse how young speakers are actively reshaping this creole language through their linguistic practices as a reaction to changes in the national and global context. Based on a corpus of rap lyrics, sociolinguistic interviews, and participant observation, the analysis reveals how Chabacano can be used in rap music as a means of empowerment in a language endangerment situation. Rap empowers young Chabacano speakers as competent users of the language and is also widely accepted as a new domain for the language in the community in general. This study sheds light on these complex processes of negotiation of linguistic practices and the realignment of endangered linguistic and cultural identities in a multilingual environment.